Zoë Skoulding,
(Pays de Galles/Royaume Uni)





La Poésie en ce temps
Qui nous sommes
Une asbl, pour quoi faire ?
L'équipe
31 mars - 2 avril 2017
15-17 avril 2016
24-26 avril 2015
25-27 avril 2014
12-14 avril 2013
20-22 avril 2012
01-03 avril 2011
23-25 avril 2010
24-26 avril 2009
11 mars 2009
18-20 avril 2008


Biographie


Zoë Skoulding (1967) vit à Bangor, Pays de Galles. Son tout dernier livre, Remains of a Future City, (Restes d'une ville future) a été publié par l'éditeur Seren en 2008, après The Mirror Trade (Le commerce du miroir), sorti, lui, en 2004. Parmi ses collaborations: Dark Wires (Câbles noirs), avec Ian Davidson (West House Books, 2007) et From Here (D'ici), avec l'artiste visuelle Simonetta Moro (Dusie, 2008). Skoulding est docteur Phd en Ecriture créative et travaille à l'Université de Bangor dans un projet de recherche sur la poésie et l'espace urbain. Elle a été partie prenante de bien des projets mêlant poésie, cinéma et musique et elle est membre du groupe de musique Parking Non-Stop dont l'album Species Corridor est sorti chez Klangbad en 2008. Depuis 2008 elle est l'éditrice de la revue de poésie internationale Poetry Wales.

Zoë Skoulding (1967) lives in Bangor, Wales. Her most recent collection of poems, Remains of a Future City, was published by Seren in 2008, following The Mirror Trade 2004. Her collaborations include Dark Wires, with Ian Davidson (West House Books, 2007) and From Here, with visual artist Simonetta Moro (Dusie, 2008). She has a PhD in Creative Writing and currently holds an AHRC Fellowship in the Creative and Performing Arts at Bangor University, where she is researching poetry and city space. She has been involved in several projects incorporating poetry, film and music, and is a member of the group Parking Non-Stop whose album Species Corridor was released by Klangbad in 2008. She is a co-editor of Skald and became Editor of the international quarterly Poetry Wales in 2008.


Poème



Passage souterrain

une onde sonore sur des cordes de boyau
varie d’un échelon à chaque
choc sur une roche polie
comme les patineurs font écho dans
l’air banhnof enfermé
dans leur corps comme
un serrement bloquant la trachée
un coup sur une planche de bois qui vibre
dans l’oreille je perds mes points de repère
sous terre et je refais surface
deux rues plus loin à quel point
égarée c’est une question

d’équilibre entre
les échos sous la pierre
terrifiantes promenades
dans les rues et
parmi les décombres des anges
libérés de la gravité
une dorure capture la lumière
le mur dans un mouvement
de déclin interne
se fracture
le mur une phrase
s’émiette

Trad. Emile & Nicole Martel